橋本美穂(同時通訳)が情熱大陸に!通訳者になるには?収入は?バラエティにもw

橋本美穂 プロフィール




ピコ太郎の「PPAP」が、ギネス世界記録に認定され、米ビルボード77位にも入りました。

 

 

その記者会見でのどういう発言がされるかわからない中、「ありが玉置浩二」を見事即座に同時通訳された橋本美穂さんが、今回2017年6月4日の情熱大陸で特集されるとのことで、今回はこの橋本美穂さんについて調べてみました!

 

 

同時通訳って、できる人見ると・・・かっこいいですよね!

憧れる方もいらっしゃるのではないのでしょうか?

さらにバラエティ番組でも見せた面白い一面、気になる収入についても追って行きたいと思います!

 

ご主人様やお子様についても調べました!コチラをどうぞ!

橋本美穂の同時通訳が凄い!評判は?子供はバイリンガル!子育てや夫についても

 

 

では早速


スポンサードリンク

橋本美穂って?

 

同時通訳されている方がなかなかフィーチャーされることってないですよね?

 

 

そんな中情熱大陸で取り上げられる橋本さん、一体どんな方なのでしょうか?

 

橋本美穂プロフィール

橋本美穂 プロフィール

THE PAGEより出典

 

 

1975年アメリカテキサス州ヒューストンで生まれる。

 

幼少期を東京で過ごされ、小学生で再びサンフランシスコへ。

 

5年滞在し、その後神戸で関西弁もマスター!

 

1997年慶應義塾大学総合政策学部卒業後、キヤノン株式会社に総合職として入社、コピー機等の事業企画を担当。

 

企業に勤めながら通訳者養成学校夜間コースを修了。

 

2006年より日本コカ・コーラ株式会社の企業内通訳者として通訳を開始。

 

現在、フリーランスの通訳者、翻訳者、および通訳者養成機関の講師として活躍中。

 

フリーランスの実務翻訳者としてビジネス資料、書籍の翻訳を行なわれています。

 

訳書には「お金持ちになる人の心の法則」(ディスカヴァー21)、自らの著書に『プロが教える英語の勉強法』(草柳益和監修、法学書院)があります。

 

橋本美穂の同時通訳の腕前が凄い!

 

 

橋本さんの同時通訳能力が凄いのが、通訳の対象がどのような方であっても、真摯に取り組み、話し手の感情面も併せて、聞き手にわかりやすいように伝えられるとことです。

 

 

1000億円を超える取引に繋がる投資家の通訳、IT企業の会議の場の通訳もあれば・・・

 

 

上記にもあるように、ピコ太郎やさらにはふなっしーにまで!

 

 

しかし、相手がだれであっても失敗は許されない、常に真剣勝負なのです!

 

準備については・・・

 

1.会のテーマや出席者の顔ぶれなどを確認する

2.専門的な話を訳す場合、通訳者が勝手に訳を作るのではなく、医学系なら、マクロファージやキラーT細胞などの専門用語を一字一句そのまま使わねばならない為、1時間の講演であってもその分野の用語辞典を1冊読み込むなどして予備知識をストック

3.分野特有の単語リストも用意する

4.企業側から提供された資料を丹念に読み込む

 

といった準備を念入りに行われるとのことですが・・・

十分な準備が難しい場合もあり、ピコ太郎さんの会見はそのケースだったとのこと!

 

 

橋本さんは、

 

「古坂大魔王さんの話など、ニュースサイトや動画などを懸命にサーチしましたが、実際に何を話すのか予想できず、用語の準備はあまりできませんでした」

 

と振り返えられます。

 

 

事前の打ち合わせでも、ピコ太郎さんから話す内容のくわしい説明はなく、たずねても

「難しい話はないよ」、「ゆるい会見ですから」

橋本美穂 凄い

http://buzz-plus.com/より出典

 

などという返答のみ。

 

しかし・・・

 

ピコ太郎さん会見では、ギャグや韻を踏んだダジャレを連発。

 

Sか?

 

ピコ太郎はドSなのか?

 

それに対しても、橋本さんは負けてはいません。

 

挑まれた勝負を果敢に受けて立たれていました。

 

「ありが玉置浩二」という言葉は、“arigato, or ariga-tamaki-kouji”と訳され「驚き桃の木20世紀」という言葉に対しては、“I’m so surprised, like a peach tree, ”までは訳したものの、そこで止まってしまったのです。

 

橋本さんは、その時メモが読めなかったことを率直に告白するとともに、

 

「通訳はスピードが命です。完璧を目指しますが、制限時間内で最善と思われる訳を即決しなければなりません。それが難しさであり、魅力でもあります」

 

と、同時通訳についての魅力を語られます。

 

スポンサードリンク




橋本美穂はふなっしー?

橋本さんは通訳をされる際には、

 

「何をどう訳すか」

 

とともに、

 

どのように話すか」という点にもこだわりがあるという。

 

 

2015年3月に外国特派員協会で行われたふなっしーの記者会見では、そのこだわりが明確に現れました。

 

 

準備段階で、橋本さんは、ふなっしーの世界観や、ゆるキャラという日本独特の現代文化をどうすれば世界に伝えられるか悩んだ結果、いっそのこと、ふなっしーになりきろうと決めたとのこと

橋本美穂 ふなっしー

Naverまとめより出典

 

話し方では、英語の文末になっしー(nasshi)をつける練習を繰り返し、自然に口に出せるようにして本番を迎えられました。

 

 

「ふなっしーは頭の回転が早く、語彙も豊富でウイットにも富んでおりついていくのが大変でしたが、その魅力は伝えられたのではないかと思います」

 

 

とのこと。

 

 

一起業家として成功されたいい大人のバリバリのキャリウーマンが、考えに考え抜いた結果、ふなっしーになりきるシチュエーションって、なかなかシュールですね。

 

そうやって、独自のポリシーで同時通訳の場で活躍される橋本さんの評判はコチラ!

橋本美穂の同時通訳が凄い!子供はバイリンガル!子育てや夫についても

 

橋本美穂が「ひみつの嵐ちゃん」にも出演

 

実は、橋本さんはバラエティ番組の「ひみつの嵐ちゃん」にも出演されたことがあるのです!

 

番組内で橋本さんは野球の星野監督の記者会見を同時通訳されていました。

 

その様子もカッコよく、会場内からも拍手が起きていたのですが・・・

 

一番面白かったのは・・・

 

ドラマ「花より団子」の松本潤さんと井上真央さんとの熱い芝居のやり取りのワンシーンを、同時通訳されていたとことですね!

 

感情付きで。

 

橋本さんは、感情の喜怒哀楽までも同時通訳で表現されることにこだわりを持たれているので・・・

 

松本さんの

 

「ふざけんな!」

 

という熱のこもった芝居も

 

「Damn it!」

 

と、きちんとお芝居されていました(笑)

 

さらに、別にやらなくてもいい

 

「あああああ!」

 

という松本さんの憤りをぶつける叫びも

 

「Aaargh!」

 

と、叫ばれていました。

 

橋本さん。

 

本当に真面目な方なんですね。

橋本美穂が通訳者になるまで

 

では、こんな真剣故に結果かなり愉快になっている橋本さんが、どのようにして同時通訳者になられたか、見ていきましょう!

 

 

元々会社勤めをされていた時に、

 

「来週、アメリカから連中が来る予定になっているんだけど、英語が苦手な人もいるから、通訳してもらえない?」

 

と、上司から依頼されたことがきっかけだったとのこと。

 

その頃、通訳者を目指すでもなく、本格的なトレーニングを受けたこともなく、ただ英語は話せるし、話題も理解している、という点だけで、

 

「大丈夫!」

 

と楽観し引き受けられた橋本さん。

 

しかし、当日ののパフォーマンスは惨憺たるものだったとのこと。

 

汗だくになりながら会話の橋渡しを試みるも、むしろ邪魔になっていたような状態で、話を混乱させてしまう場面もあったとのことで・・・

 

このとき、

 

「英語が話せても、通訳というものはこんなにも難しいものか」

 

と思い知ったと当時に、

 

「自分は理解できているのに、うまく言えないのはなぜ?」

 

という点に気づき・・・

 

このナゾを解明するために、サイマル・アカデミーという専門機関の門をたたいたとのことでした。

 

数年後、アカデミーを卒業し、プロとして初仕事をすることになられた橋本さん。

 

今度はいきなり同時通訳ブースでしたが、何とか役目を果たせたようです。

 

アカデミーで教わったことが力となって、現場でのパフォーマンスを見事こなすことができたと仰っていました。

 

やはり同時通訳や通訳は、英語を理解しているだけではできない、とても大変な職業なのですね・・・

橋本美穂が通ったサイマル・アカデミーとは?

サイマル・アカデミーとは通訳者・翻訳者養成学校で・・・

英語コース
(通訳者養成コース/翻訳者養成コース/準備コース/語学力強化コース)
中国語コース
(通訳者養成コース/翻訳者養成コース/総合中国語)
フランス語コース (東京校のみ)
(通訳者をめざす人のための上級フランス語/通訳者養成コース/翻訳コース)

と、あるようです。

受講料は86,000円から410,000円とピンキリ。

しかし、年に一回は無料特別セミナー「通訳者・翻訳者への道」というのを開かれているようで(2017年は今調べた限り終わっているようです・・・)

気になる方は、

 橋本美穂 サイマル・アカデミー
https://www.simulacademy.com/より出典
橋本美穂 サイマル・アカデミー
https://www.simulacademy.com/より出典
3月コースと10月コースがあるようなので、2017年5月からだと、10月コースなら間に合うかもです!
気になる方は、お問合せしてみてはいかがでしょうか?
橋本美穂さんに近づけるかも?

 

橋本美穂の気になる収入・年収は?※追記あり

給料バンクというサイトで調べてると・・・

 

まず、通訳案内人の給与は・・・

 

20代の給与:18万
30代の給与:22万
40代の給与:26万

 

平均年収は230万~280万といったところですね。

 

専門職なのに、あまり高くないことにびっくりしました・・・・

 

しかし、これがフリーランスの通訳者となると・・・

 

平均年収:600万円
平均給料:37万円~50万円

 

とのことでした。

 

一気に跳ね上がりますね(笑)

 

さらに橋本さんは講師のお仕事もされているようなので、そこからさらにお稼ぎになられていることと思います。

 

Marvelous!
(素晴らしい!)

 

因みに、言語によっても若干異なるようです。

 

【言語別年収】
英語通訳:年収600万円~
中国語通訳:年収650万円~
韓国語通訳:年収600万円~
フランス語通訳:年収650万円~

 

この差は、やはり需要に対してできる人が少ないからなのでしょうかね。

 

ココカラが追記分。

情熱大陸で放送された中で、収入のことも触れられていたので菟、少し。

同日訳は時間帯によってお金が変わってくるとのこと。

また、ギャラもランク付けされていて、もちろん橋本さんは最高のSランクだと!

そのランク別ギャラ一覧はこちら(サイマルインターナショナルより)

 

橋本美穂 収入

https://www.simul.co.jp/より出典

なかなかの金額ですね・・・

橋本さんはフリーとのことですが、相場は変わりないかと。

さらに月に40本ほどの仕事をされているとのことなので・・・

お稼ぎになられているのですね・・・

 

 

その他の職業の気になる年収についてはコチラ

高橋名人がしくじり先生に!アノ名言は策略だったw現在の収入や妻は?

毎日かあさんの作者西原理恵子の人生が凄いw夫は高須クリニック?収入や光る名言も!

村田諒太が情熱大陸に!イケメンには美女が集まる?妻や年収/海外の反応も

山本一成(PONANZAの親)が情熱大陸に!将棋AIの父はPCが苦手?年収は?結婚は?

東田大志(パズル学)はかわいい?収入や結婚は?画力が天才的w

川添微(ほのか)(エメラルドハンター)が情熱大陸に!生い立ちや月収は?結婚は?

楢崎智亜(ボルダリング)が情熱大陸に登場!イケメン選手の気になる年収や彼女は?

 

さらに、次週の情熱大陸の吉田勝次さんについても調べてみました!

吉田勝次が情熱大陸に!洞窟探検家の収入源とは?ケイビングがアツい!

吉田勝次(探検家)の経歴がおもしろいw命の危険は?素敵洞窟画像も!【情熱大陸】

情熱大陸橋本美穂のまとめ

 

 

同時通訳・・・テレビでもたまに海外の俳優さんが日本に来日されたりするときに通訳されているのを見ますが、とてもかっこいいなあと思っていましたが・・・
やはり努力あっての、あのカッコよさなのですね・・・
水面下の白鳥の足ですね!
2017年6月4日の情熱大陸が楽しみです!
ここまで読んでいただきありがとうございました!

スポンサードリンク



おすすめコンテンツ



コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です